ProPlay.ru
  主要    资 讯    文章        所录像    VOD's    赌注    比赛    论坛    画廊    关于   
Русский English
忘记密码
Регистрация

    最富有
 ggtt 2664
 Hvostyn 2400
 GopaveC 2000
 rmn1x 2000
 Akon 1958
 razdavalochka 994
 CoolMast 700
 Devostatortk 606
 modify2h 600
 Boevik 400
    投票

The Internaitonal 2015 был
Лучше предыдуших
Хуже предыдущих
Такой же



    覆盖面
SLTV StarSeries 6: Репортаж
SLTV StarSeries V: CS Global Offensive
Рейтинг ProPlay.ru: Январь 2013
Fnatic FragOut CS:GO League
SLTV StarSeries #4 CS:GO
SLTV Star Series #3: Репортаж
GosuLeague #3: Репортаж
SLTV Star Series #2: Репортаж
The Premier League Season 2: Репортаж
36ON.RU BATTLE CITY: Плей-офф
Fantasy Football - Евро 2012: Лига ProPlay.ru
Rising Stars Challenge
36ON.RU BATTLE CITY: Групповой этап
FnaticRC CS League: Групповой этап
It's Gosu's Monthly Madness: 2 сезон
36ON.RU BATTLE CITY: 2й квалификационный тур
The Premier League: 2 cезон
Fantasy Football - UEFA Champions League лига ProPlay.ru
36ON.RU BATTLE CITY: 1й квалификационный тур
36ON.RU BATTLE CITY: Составы команд


    做广告


    Дневник WE.IGE.Sky 作者: Fash1k @ 07.11 20:53 Комментариев: 20    

Наш друг, читатель и, одновременно, знаток китайского языка, - unDa, прислал нам очередное свое творение, а точнее перевод, но не простой, а дневника двухкратного чемпиона WCG - WE.IGE.Sky`я. Сомневаюсь, что где-то вы уже успели найти аналог на английском, а тем более на русском языке, так как данный пост блога датирован 7 ноября.

Автор перевода, названный выше, предупреждает, что, возможно, в его переводе есть некоторые неточности, ведь все таки переводить интервью и дневник - разные вещи. В первом язык более официальный, в отличии от обычных очерков, в которых обычно никто сильно за правильностью изложения мыслей не следит.

Итак, поехали:

После возвращения домой с WCG, я давал различные интервью, улаживал дела. Большую часть проведенного дома времени ушла на съемку документального фильма о моем участии в WCG и победе. Снимали 2 последующих дня. Также мне приходило очень много писем и звонков. Четвертого числа я прибыл в Шанхай, где продолжали снимать фильм. Его автором является GamesTV, и главной его темой является последний WCG и пропаганда киберспорта, как полноценной спортивной дисциплины.

На протяжении двух дней я по вечерам шел тренироваться в интернет-кафе, отвечал на вопросы, которые задавали журналисты. Седьмого ноября меня пригласили на общий чат 2 портала: в 3 часа дня sina.com и в 9 вечера tom.com. Многие могли мне задавать вопросы вживую. Закончив все мероприятия, я должен 10 числа вернуться домой в Сиань, чтобы продолжить тренировки.

За этот день я ответил на множество вопросов, как геймеров, так и журналистов. Очень многих интересовало, как прошли мои детские годы. Я всегда избегал давать интервью, так как несамый большой мастер говорить (Скорее он просто стеснительный, - прим. переводчика). Надеюсь, обо мне не подумали плохо из-за этого.

Теперь о развитии киберспорта при помощи СМИ. Нужно просто дать людям понять, что это такое и с чем его едят. Интерес будет обеспечен. Некоторые СМИ уже всерьез занимаются репортажами с киберспортивных ивэнтов и новостями, что весьма радует. Я не хочу, чтобы на киберспорт накладывали негативный стереотип. Готовящийся документальный фильм обо мне, надеюсь, сможет сломать его. Во время съемок я рассказывал вещи, о которых мало кому известно. Не знаю, попадут ли они в финальный вариант телевизионщиков. Надеюсь, они смогут показать меня настоящего каждому, кто посмотрит этот документальный фильм.

После отдыха, я рассчитываю, что снова буду в хорошей форме.

Автор перевода с китайского: unDa
Специально для Proplay.ru

    #1 Rio[a2] 07.11.06 21:44
Вот за это респект! :rolleyes:
    #2 En_Vie 07.11.06 22:24
Понравилось! Но как всегда хочется ещё-ещё-ещё =))

unDa, респект, переводи ещё =)
    #3 Melis 07.11.06 22:27
hmm... cool ! :D
    #4 Master_of_Orion 07.11.06 23:38
unDe за каждый перевод с китайского по 100 прорублей!!!!! или больше если не жалко
    #5 pooh 07.11.06 23:46
Нармуль
    #6 beateR 08.11.06 01:59
интересненько, но маловато. Переводчику уважуха по-любому. Интересно будет посмотреть фильм о скае. Если его снимает бригада StoryTeller'a, то конечный продукт должен получиться не хуже фильма о Xellos'e.
    #7 pooh 08.11.06 03:19
da ato sky
    #8 пустой акк 08.11.06 03:25
#4 Alopex Lagopus

хаха! а это идея!

#6beateR

ну имей совесть!

как так :) и то хлеб



зы: что я знаток - громко сказано :(

    #9 baGGer 08.11.06 03:53
Интересно будет посмотреть фильм о скае. Если его снимает бригада StoryTeller'a, то конечный продукт должен получиться не хуже фильма о Xellos'e.



Дай линк на этот мувик. зарание спасибо.
    #10 beateR 08.11.06 06:53
#8 unda

прости, брат %) просто дневники обычно бывают такими большими ))



#9 baGGer

Там, где я его качал, этого мувика уже нет, даже не знаю, что еще посоветовать... Вот тут о нем упоминают, может автор топика тебе даст ссылку.

http://www.proplay.ru/forums/main/958/



Ну на крайняк я могу попытаться залить мувик на какой-нить файлообменник...
    #11 4etatel_[тот самый] 08.11.06 07:32
Ахуеееееть... Дайте две!

Sky - Бог!

Unda - Гуру!

Это же надо, как глобально мыслит о киберспотре вцелом и о его развитии в Китае особенно простой, скромный китайский паренёк!

Унда, я готов раскошелиться, чтобы всем миром организовать залив на ППлэй упомянутый выше фильм от GamesTV с твоим переводом! Вот это будет мега- работа! ск-геймингюко, митёрм.ком и все остальные сломают перегрузкой веб- сервер этого ресурса, неустанно скачивая такой проект!

Дерзай, пожалуйста, Унда! За погибший w3gamers.com, Аминь!
    #12 4etatel_[тот самый] 08.11.06 07:37
...Только на опыте того же в3гамерса нужно всегда помнить: любой труд, особенно сложный и качественный, должен быть оценён и вознаграждён и тогда всё будет расти и преуножаться. *шевелит бровями и кивает в сторону спонсоров ППлэя*
    #13 DreamS`TowN 08.11.06 09:37
Хмм...понравилось...правда,как всегда мало xD
    #14 RiDdLe 08.11.06 11:19
Unda респект! А мувик обязательно надо достать, как только сделают)
    #15 CybeR)Emp. 08.11.06 21:17
больше похожу на интервью а не на дневник :D

    #16 TinY 08.11.06 23:05
Респект за перевод!!!нормально,но тока мало((
    #17 Shak3r 09.11.06 04:53
Sky eboshitelskiy 4el - bolshe vsego uvajeniya iz vsex gamerov vizivaet on za to 4to nikada nikavo nixamit ne viibaicca a igraet i fsex ebet pod 0 da eshe i dnevniki pishet i razvivaet cybersport -)

unda - respect ))
    #18 madnut 09.11.06 08:32
Эээх, а когда то я учил китайский =) Но не сложилось
    #19 Lonely 09.11.06 23:59
Unda - респект! Раритетные знания, которые позволяют увидеть вещи, недоступные многим :) так держать!
    #20 Plovez 14.11.06 18:00
не знаю после поступка на вцг с реплеем, у меня появилось такое ощущение что Скай довольно мерзкий тип, а в интерьвю и дневнике он лишь играет роль скромняги и т.д.
    Оставить свой комментарий

Вы должны быть зарегистрированы, чтобы добавлять комментарии.

 

    Event




    未来比赛

Добавить турнир


    最新日志
Online casino (3)
НУЖЕН СОВЕТ БРАБЛЕЯ (14)
СМОКЕРПУП (0)
мои соски упруги, а ваши ... (3)
Записки без смысла [5] (16)
Ф (1)
Я вернулась. Olya (12)

    图集
c1q3: дотка ту

bRAZILR: рабочий стол и выживающий ПП.ру)

bRAZILR: anacondaz

p0keta:


    Ищем авторов!

ProPlay.ru ищет новых авторов. Прочитайте "Памятку для авторов" и, если заинтересовались, пишите нам miker@proplay.ru


    做广告



Rambler's Top100
Яндекс цитирования Rambler's Top100

Copyright © 2006-2007 www.proplay.ru. 版权所有
只有经过 www.proplay.ru 网站编辑部书面同意才可全部或部分使用本网站内容

网站上发现错误 通知编辑部。