ProPlay.ru
  主要    资 讯    文章        所录像    VOD's    赌注    比赛    论坛    画廊    关于   
Русский English
忘记密码
Регистрация

    最富有
 ggtt 2664
 Hvostyn 2400
 GopaveC 2000
 rmn1x 2000
 Akon 1958
 razdavalochka 994
 CoolMast 700
 Devostatortk 606
 modify2h 600
 Boevik 400
    投票

The Internaitonal 2015 был
Лучше предыдуших
Хуже предыдущих
Такой же



    覆盖面
SLTV StarSeries 6: Репортаж
SLTV StarSeries V: CS Global Offensive
Рейтинг ProPlay.ru: Январь 2013
Fnatic FragOut CS:GO League
SLTV StarSeries #4 CS:GO
SLTV Star Series #3: Репортаж
GosuLeague #3: Репортаж
SLTV Star Series #2: Репортаж
The Premier League Season 2: Репортаж
36ON.RU BATTLE CITY: Плей-офф
Fantasy Football - Евро 2012: Лига ProPlay.ru
Rising Stars Challenge
36ON.RU BATTLE CITY: Групповой этап
FnaticRC CS League: Групповой этап
It's Gosu's Monthly Madness: 2 сезон
36ON.RU BATTLE CITY: 2й квалификационный тур
The Premier League: 2 cезон
Fantasy Football - UEFA Champions League лига ProPlay.ru
36ON.RU BATTLE CITY: 1й квалификационный тур
36ON.RU BATTLE CITY: Составы команд


    做广告


    Интервью с Kuben'ом
Интервью с Kuben'ом
Игроки/Кланы:
Игра: Counter-Strike
Тип: -----
Качество:
Язык:
Дата: 09.05.2009
Размер: 38,8 Мбайт, Скачано 266
Просмотрено 1393
Get the Flash Player to see this player.

    #1 Sbrivala 09.05.09 15:11
Kuben: привьэт :D
силена выучи названия команд и научись правильно произносить их мля
    #3 AErOdANcE 09.05.09 15:17
уныло)переводчик тож унылый какойто))
    #4 зотка 09.05.09 15:19
хахахах переводчик вообще команд не знает :D сказал вместо ВНВ - ВНТ ухахахах Brabley36484 покарай его анально за нас плз

Кубен угорает вообще от переводчика :D
    #5 V4nz0r vbb 09.05.09 15:24
переводчик м7д4к
    #6 s7alk. 364 09.05.09 15:24
омг, бедный Куба :DD
    #7 beatdown 09.05.09 15:28
Уныло, непрофессионально, без энтузиазма. Наверно после этого коде5 русским порталам и-вью больше давать не будут.
    #8 s7alk. 364 09.05.09 15:31
"Братушки" :D
    #9 m4jestic 09.05.09 15:33
пздц относитесь нормально к труду других людей для вас же делают )
    #10 зотка 09.05.09 15:37
# 9 я конечно все понимаю, но от этого веселее не становится, уныло и все тут.
    #11 amr 09.05.09 15:39
переводчит просто забей =))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
постыдились бы такое выкладывать
    #12 m4jestic 09.05.09 15:46
по мне норм материал ) все на позитиве, интевьюеры немного нервничают) силена старается, переводчик забавный )) кубен готов тащить
#4 ну и что ошибся с кем не бывает
    #13 in_trance_we_trust 09.05.09 15:46
H@H@H@ ну норм переводчика в следующий раз другово ставьте ))
    #14 BoJIK 09.05.09 16:07
убейтесь с такими интервью это позор
    #15 BoJIK 09.05.09 16:07
имхо лучше девушку убрать которая по бумажке читает чем переводчика .
    #16 toxjc 09.05.09 16:35
согласен. бумажка - это жесть. нервно дёргающийся, чешущийся и в сторону шепчуший переводчик - это тоже жесть. смотрю эти интервью и мне реально стыдно))
    #17 Кибербюргер[cyberburg.ru] 09.05.09 16:44
Good Luck, Good Game... :DDDDD....
    #18 Кибербюргер[cyberburg.ru] 09.05.09 16:46
da, posle Goodgame & Bruce u nyneshnej raboty proplay mojno predpolojitj, chto europe javno nexopowee mnenie sostavatj o rus reporterah :D No bymajka sashi vo vseh view eto JEst, daje Bruce eto prostitelno (tam javno bolshe pozitiva i estestvennosti)...

Kak bydto postavili gastov batrachitj "za syshie kopejki"... Lish by na edy hvatilo.


my imho
    #19 TeSt PlAyEr 09.05.09 17:22
Дайте уже переводчику его LSD!
    #20 tarlund 09.05.09 17:33
HAHAHAAHHAHAHA позор... слов нет
    #21 BeN1ce-Today I will be defiant 09.05.09 18:05
))А мне наоборот весело.
все круто...Хватит стебать селену и переводчицу.
все круто, все весело...
    #22 TeSt PlAyEr 09.05.09 18:06
Переводчица это Он!))
    #23 -nL- 09.05.09 18:31
ояебу возьмите меня, я буду вашим переводчиком, ну это же просто позор нах!
    #24 Marchello 09.05.09 18:36
#18 fragward.com - Да нормуль, Лекс там нормальные интервью взял в Азии, так что я не думаю, что будет какое-то нехорошее мнение =)
    #25 GOVNOMES 09.05.09 18:59
#12 жополиз
    #26 semo4nik 09.05.09 21:06
МЛЯ СМОТРИТЕ НА 1.47 КАК ПЕРЕВОДЧИК В ПОТЕРЯХ ПОДОЗВАЛ КУБЕНА)))
кубен аж оторжался))
    #27 fr0st_Ru 09.05.09 22:37
"ПРЯМИКОМ" до москвы. переводчик уныл
    #28 pgeHalerik 09.05.09 22:41
ржу с переводчика....
    #29 Кибербюргер[cyberburg.ru] 09.05.09 22:43
Marchello, kak raz interview & english Lexx'a ne stavitsja pod somnenie. View s warden, zr0 - niceone!
    #30 m4jestic 09.05.09 23:28
25 и тебя с великим праздником )) ураа
но вот словами не кидайся, не по пацански ведь
я высказал своё мнение, мне всё понравилось
сам как себя кстати чувствуешь, а?
    #32 4Ex_R 10.05.09 01:19
Kuben красавчик...переводчик самозаовн!
    #33 ФейкКрутогоПерца 10.05.09 08:19
Кубен поляк а в английском шарит просто отлично! переводчик крайне уныл... надо было не так всё сделать! нужно было сначала у него всё спросить, чтобы переводчик грамотно перевёл записав всё на бумагу.
Только потом уже делать реальное вью и сюда выкладывать.
ЗЫ виндоуз мувимейкер вам в помощь О_О
    #34 -deleted- 10.05.09 09:29
привьет О_О
*shoked*

а переводчика походу также, как и Люми загоняли по всякой хрени
2 Selena юзай контактные линзы
    #35 xpr 11.05.09 05:40
силена ваще не айс(
    #36 Kpecm[1g] 11.05.09 13:31
О боже... У меня нет слов. Лучший в этом воде - Кубен. Бедный Кубен:(
    #37 in_a_flash_man 13.05.09 00:43
переводчик наглухо смешон
    Оставить свой комментарий

Вы должны быть зарегистрированы, чтобы добавлять комментарии.

    Event




    未来比赛

Добавить турнир


    最新日志
Казино вавада онлайн (1)
Online casino (4)
НУЖЕН СОВЕТ БРАБЛЕЯ (16)
СМОКЕРПУП (0)
мои соски упруги, а ваши ... (3)
Записки без смысла [5] (16)
Ф (1)

    图集
SPo1LeR[oldschool]: Гус поделился отменным голандским товаром

SPo1LeR[oldschool]: Медведев <3 Зенит

c1q3-: Бара

youknowmyname: Семки!!


    Ищем авторов!

ProPlay.ru ищет новых авторов. Прочитайте "Памятку для авторов" и, если заинтересовались, пишите нам miker@proplay.ru


    做广告



Rambler's Top100
Яндекс цитирования Rambler's Top100

Copyright © 2006-2007 www.proplay.ru. 版权所有
只有经过 www.proplay.ru 网站编辑部书面同意才可全部或部分使用本网站内容

网站上发现错误 通知编辑部。